LADIES ARE REQUESTED NOT TO HAVE CHILDREN ON THIS BLOG
1st April, 2008
Related News: News
Fair enough, I admit to being the sort of person likely to pass on jokes in an e-mail. Especially if they are funny. I know, it's so very 1999 in these days of Wikis, social media and erm, other techy things. Anyway, my translation partner, a fine firm called Softtalk, has the following mistranslations on its Web site. I think they are really quite good:
In a Norwegian cocktail lounge: "Ladies are requested not to have children in the bar."
In an Acapulco Hotel: "The manager has personally passed all the water served here."
In Krakow station toilets: "It is forbidden to steal the station's towels. Please if you are not a person to do such a thing do not read this notice."
By Krakow ticket office: "We take your bags and send them in all directions."
In a Tokyo Bar: "Special cocktails for the ladies with nuts."
On Zakopane street stall: "SPECIAL TODAY.....NO ICE CREAM"
In a Zurich Hotel: "Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose."
In a Zakopane Dry Cleaners: "Men drop your trousers here for best results." and "Ladies leave your clothes here and spend the afternoon having a good time".
In Witow mountain Pass: "Take one of our horse driven mountain trips...We guarantee no miscarriages."
Advertisement for donkey rides in Thailand: "Would you like to ride on your own ass?"
Outside a Paris dress shop: "Dresses for street walking."
In a Krakow hotel bedroom: "You are invited to take advantage of the chambermaid."
In an advertisement by a Hong Kong Dentist: "Teeth extracted by the latest Methodists."
In a Bangkok Temple: "It is forbidden to enter a woman even a foreigner if dressed as a man."
In a Tokyo Shop: "Our nylons cost more, but you'll find they are best in the long run."
Thought you might like those.